Lessons my two grandmothers left
My maternal grandmother passed away while I was a doctoral student at the University of Tsukuba, after returning from Delaware. During my elementary and junior high school years, I had difficulty adjusting to school life, and my grandmother in the countryside was a deeply important presence in my life. Perhaps because she had lived alone for so long, my grandmother's health began to decline the year I returned from the U.S., and she was hospitalized. Since I had been studying abroad and had not seen her often, I wanted to visit her in the hospital almost every week. However, I let my busy schedule become an excuse and ended up visiting far less often than I had hoped. It is true that I was busy with research and graduate studies, and more than anything, I lacked the mental and emotional capacity at the time. Still, looking back, I realize I probably did have enough time as a graduate student—and if I had wanted to visit my grandmother in the hospital, I could have done so as often as I wished. When my grandmother passed away, I realized for the first time that it was something that could not be undone. One of the few regrets I carry is not being there to care for her in the countryside and visit her in the hospital more often.
(translated version of the post on September 12, 2022)
2人の祖母が残してくれた教訓
母方の祖母が亡くなったのは、私がデラウェアから帰国して、筑波大学の博士課程で大学院生をしていたときでした。小学生や中学生の時に、学校生活に馴染めなかった幼かった自分にとって、田舎の祖母はとても大きな存在でした。長い間一人暮らしをしていたこともあったためだろうと思いますが、私がアメリカから帰国した年に、体の調子が思わしくなくなって入院してしまいました。今までアメリカに留学していて、なかなか祖母に顔を見せることができなかったこともあり、毎週のように病院にお見舞いに行きたい気持ちはあったのですが、忙しさを言い訳にして、あまりお見舞いにも行くことができませんでした。大学院での研究や勉強が忙しかったことは事実だったと思いますし、何よりも精神的にその余裕がなかったと思います。それでも今から思い返してみれば、大学院生だった自分にはいくらでも時間はあったと思いますし、お見舞いに行こうと思えば、おそらくいくらでも行くことはできただろうと思います。祖母が亡くなったときに、初めて取り返しのつかないことだったことに気がつきました。田舎の祖母に対して、介護できなかったこと、あまりお見舞いにいけなかったことは、私の数少ない心残りの一つになってしまいました。
(2022年9月12日のポストを再掲)