Part-time researcher at Tsukuba (51)

 

I arrived in Paris late at night and must have fallen asleep without even realizing it. However, I had to get up almost immediately to catch a long-distance train to Toulouse. I tried to take a shower, but my sleepy mind prevented me from thinking clearly, and I could hardly move properly. Before I knew it, time had passed. I was probably still half asleep. I tried to walk to the train station, but after walking for some time, I still could not see any building that looked like a station. Even though it was early in the morning, I managed to find a taxi parked along the side of the road and asked the driver to take me to the station. The schedule for this trip was extremely tight, but I was still half asleep, and I had not properly checked how far the station was from my accommodation. As a result, I found myself stumbling through everything in a state of confusion. However, miraculously, I somehow managed to keep to my tight schedule. I believe that a great deal of good fortune came together that morning, and being able to find a taxi parked by the roadside despite the early hour was probably one of those strokes of luck.

 

(translated version of the post on November 12, 2021)


 夜遅くにパリに到着し、そのまま眠ってしまったのだと思いますが、長距離列車でトゥールーズまで移動しなければならなかったので、すぐに飛び起きなければなりませんでした。シャワーを使おうとしましたが、眠い頭で判断ができず、もたもたとしてしまって、なんだか知らないうちに時間ばかりたってしまっていました。多分、寝ぼけていたんだろうと思います。列車の駅まで歩いていこうとしたのですが、しばらく歩いてみても、いっこうに駅らしい建物は見えてこなかったので、早朝だったにもかかわらず、道路の脇に止まっていたタクシーを捕まえて、駅まで運んでもらいました。今回の旅では、スケジュールがとてもタイトだったので、寝ぼけていたり、距離を把握していなかったりして、あらゆるところでもたついてしまいましたが、それでも奇跡的にタイトなスケジュールを消化することができました。大変多くの幸運が重なっていたのだと思います。早朝にもかかわらず、路肩に止まっていたタクシーを拾うことができたことも、その一つだったのだろうと思います。

 

(2021年11月12日のポストを再掲)